Mary, oh Mary, so quite contrary, How does your garden _下载地址

v郭小八 2023-7-8 0

Mary, oh Mary, so quite contrary, How does your garden _下载地址

歌曲信息

歌曲专辑:Norwegian Wood OST

演唱歌手:Can

Mary, Mary So Contrary歌词


[by:Fascias]
[00:14.35]Mary, oh Mary, so quite contrary,
[00:28.43]How does your garden grow?
[00:42.39]These silver bells and cockle shells
[00:48.92]And pretty men all in our room,
[00:56.37]When you see contrary Mary,
[01:03.35]Told her eye, refuse to terry.
[01:10.35]We spoke very soft and slow
[01:17.16]Without your pretty men, Mary,
[01:20.85]Standing in a row.
[01:24.42]Mary, Mary, Mary, Mary.
[02:06.41]Smoke a high cool cigarette,
[02:09.87]Turn around and then we left,
[02:13.29]Smiling as the way began to grow,
[02:16.63]We got your pretty men all in a row.
[02:20.15]Mary, Mary, so quite contrary,
[02:23.55]How does your garden grow?
[02:26.94]These silver bells and cockle shells
[02:30.19]And pretty men all in our room,
[02:33.61]Mary, Mary, Mary, Mary,
[02:36.99]Mary, Mary, Mary, Mary,
[02:40.37]Mary, Mary, Mary, Mary,
[02:43.68]Mary, Mary, Mary, Mary.
[02:47.03]When you see contrary Mary,
[02:50.44]Told her eye, refuse to terry.
[02:53.70]We spoke very soft and slow,
[02:57.07]We got your pretty men standing in a row.
[03:00.50]Mary, Mary, Mary, Mary, Mary, Mary,
[03:03.82]Mary, Mary, Mary, Mary, Mary, Mary,
[03:07.24]Mary, Mary, Mary, Mary, Mary, Mary,
[03:10.65]Mary, Mary, Mary, Mary, Mary, Mary,
[03:14.06]Mary, Mary, Mary, Mary, Mary, Mary,
[03:17.52]Mary, Mary, Mary, Mary, Mary, Mary,
[03:20.94]Mary, Mary, Mary, Mary, Mary, Mary,
[03:24.29]Mary, Mary, Mary, Mary, Mary, Mary
上面是千思维歌单网提供歌曲Mary, Mary So Contrary的歌词全文和下载地址,Mary, Mary So Contrary原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

Mary, Mary So Contrary评论

哦啊楚:
重新填了个词,也是厉害了
高个儿猛男:
翻译戏好多[流泪][流泪]莫名可爱
野生植物园:
第一句翻译给我看笑了哈哈哈 以前好像不是这个呀
久啊久啊:
如果网易听歌排行没坏的话这歌我听了10308遍
Rinko就酱:
几年了,音乐人到现在也没改。
不常用网易云:
silver bell、cockle shell及maid(这首歌中改成了men)都被认为是刑具的代称。前两种是肉刑,类似夹手指,后者是死刑。
不常用网易云:
很烂,翻译要求信达雅,这连信都没做到,光想要达和雅了
-二十世紀旗手-:
@云音乐小秘书 歌手页错了。
危险的事固然美丽:
不会翻译就求求你别翻译了行吗 不会翻译就求求你别翻译了行吗 不会翻译就求求你别翻译了行吗 (必须说3遍
Pantarl:
嘶哑的吉他给人一种堕落的美感,不和谐的和弦用的很精妙
Echoes_7:
翻译得看歌曲出处和要表达的意思意境,乱发挥就画蛇添足多此一举了
藤藤于胡斯:
翻译太毁歌了 暗黑童谣的意境全没了
大而为美:
每个人都有属于自己的一片森林,也许我们 从来不曾去过,但它一直在那里,总会在那里。迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢
着魔的猎人张引桐:
渡边君 修剪一下你的鼻毛吧 真的挺脏的
吃梦的小兽:
挪威的森林 当时觉得片子没有预期的好 但这首配乐是真对味
可怜的乔伊:
科普一下,这首歌改编自英国歌谣。mary指的是英国都铎王朝倒数第二位君主,玛丽一世。她因在位期间对新教徒的残暴迫/h/而在历史上文明,"血腥玛丽说的就是她"。而童谣反映的就是玛丽一世这段残暴历史… 玛丽的" 花园 "暗喻" 坟场 ",而被花草填满的花园暗示着被新教徒尸体填满的坟场。
-慧心纳兰-:
这网易能不能用心作音乐,这首歌是Can(罐头)乐队的,他们是70年代先锋摇滚领衔人物
帐号已注销:
37岁的我端坐在波音747客机上。庞大的机体穿过厚重的夹雨云层,俯身向汉堡机场降落。11月砭人肌肤的冷雨,将大地涂得一片阴沉。使得身披雨衣的地勤工、呆然垂向地面的候机楼上的旗,以及BMW广告板等一切的一切,看上去竟同佛兰德派抑郁画的背景一般。罢了罢了,又是德国,我想。——《挪威的森林》
FFKA:
这首歌不该配这么矫揉造作的翻译 单纯的直译可能更能表达歌曲的情感
-慧心纳兰-:
在流行文化中这首儿歌Mary, Mary, Quite Contrary(玛丽,玛丽完全相反)已经被多次引用较经典的有:德国摇滚乐队Can首张1969年专辑Monster Movie中的一首歌曲Mary, Mary So Contrary(玛丽玛丽如此相反).老鹰乐队1976年8月12日发行的专辑Hotel California中一首歌曲Pretty Maids All In A Row等等。
幻想乡第一记者:
玩deemo被别人说是节奏大师的时候时候最生气的
攸寧兮:
双语歌词到位..嗝 鸭语十级选手
丿曰月:
他那么多歌当中好喜欢这首咋 为何耗子老是那么傲气? 做起HipHop也是666 从这歌当中透露出一种吊气 好编曲,好flow! ! ! 你不害怕? —deadmau5
诗灬远方:
初三听过 现在大一了 找了几年了 感谢心动模式 太棒了[多多大哭][多多大哭]
郑铁陈奕迅:
如果你碰巧遇见了这条评论,交个朋友吧,我愿意做任何人的粉丝,聆听你的生活,毕竟这个世界,大家都是靠那仅存的一点温柔活下去的,我希望,在那些伤心的夜晚,你可以将你的心事向我诉说,虽然并不能改变现实,但如果能让你感觉到一丝温暖,那么我的初衷便达到了[亲亲]
_Wrian:
呵,网易才不会闲的没事给f**k啥的整个消音(他们不会),他们只会给你下架~[可爱]
君永夜-Invo-ru:
instrumental,我都能背下来了
又何止心动呢:
??? 这个态度不行哦 大兄弟

Mary, Mary So Contrary免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

最新回复 (0)
返回