Piano Trio No.5 in D major Op.70 No .1 'Ghost':II. Largo assai ed espressivo-Jacqueline du Pré: The Complete EMI Recordings 歌词下载


Piano Trio No.5 in D major Op.70 No .1 'Ghost':II. Largo assai ed espressivo-Jacqueline du Pré: The Complete EMI Recordings 歌词下载

歌曲信息

歌曲专辑:Jacqueline du Pré: The Complete EMI Recordings

演唱歌手:Jacqueline du Pré

Piano Trio No.5 in D major Op.70 No .1 'Ghost':II. Largo assai ed espressivo歌词

暂无Piano Trio No.5 in D major Op.70 No .1 'Ghost':II. Largo assai ed espressivo歌词


上面是千思维歌单网提供歌曲Piano Trio No.5 in D major Op.70 No .1 'Ghost':II. Largo assai ed espressivo的歌词全文和下载地址,Piano Trio No.5 in D major Op.70 No .1 'Ghost':II. Largo assai ed espressivo原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

Piano Trio No.5 in D major Op.70 No .1 'Ghost':II. Largo assai ed espressivo评论

三万和三十万综合症:
作曲家不是演奏家[大哭]
妖大帝:
岩石蛊:中此蛊的人全身都变得象岩石硬然后失去生命。当年谁丧心病狂对杜普蕾下了岩石蛊
Albert_崇文:
我也感动哭了[流泪][流泪][流泪]
族兄:
又听黄鸟绵蛮, 目断家乡未还。 春水引将客梦, 悠悠绕遍关山。
chpt7:
她不幸罹患的是多发性硬化症(multiple sclerosis, MS),而不是ALS.
云翕子:
贝多芬1770.12.16 - 1827.3.26 ,“鬼魂”三重奏作于1808年,第二乐章,很快的富有表情的广板
DerrickFL:
可是这是第五号钢琴三重奏(Op.70 No.1),是贝多芬 40 岁之前的作品。
ViennaPhilharmonicOrchestra:
大部分作曲家的作品都以Op或Opus编号。拉丁语的意思是“作品”,它大概起源于17世纪初叶,出版音乐乐谱的出版商为了区别同一作曲家的不同作品而标上记号,这就是op。op记号通常是按同一作曲家出版作品的次序由小到大编号,但这又并不是绝对的。
元物理学:
只有我一个人在第八分钟开始听到了一首中文歌么?见鬼了[惊恐][惊恐]
矮子胖子:
轻轻的像在述说 急切的像是悲鸣与无奈
Roberttt劳:
Totally addicted... 她就是不幸患上“渐冻人病”(肌萎缩侧索硬化ALS)而离世的,年仅43岁。听听她演奏的贝多芬第五号大提琴奏鸣曲(Op.102no2)贝多芬45岁写的。正处忧郁时期。这个版本无疑是贝氏音乐表达的最高典范。听她阴郁的第二乐章,叫人落泪。
-小豚豚:
音乐作品的编号。例: AV——Richard Strauss ;B——Dvorak ;BWV——Bach ;D——Schubert 舒伯特;F——Vivaldi 韦瓦尔第;HWV——Handel 亨德尔;K——Mozart 莫扎特;L——Debussy 德彪西;Op——大多作曲家
Mia_77777:
唔 伴奏有心动的感觉!
清欢__J:
舞蹈风暴那首歌哪里有版权呢
孰闻:
第一遍看的时候谁是谁分不清,二刷的时候已经能帮同去的人挡眼睛了(她晕血)
为我攻下水晶:
巧了 兄弟,一样,我辽宁的
韩枫Ec:
隐藏 热狗 大喜门 最早听的就是他们。 现在听感觉还是很棒。
shaw繁华落幕:
飘渺律动性p house [色][色][色][色][色]
Mkkracrswv:
为什么!!!!!!!!!!!现在还是这么一点评论,这首超棒的啊!!!!!大家都快来听
Zhnasnn:
诶,求歌词。。。[大哭]

Piano Trio No.5 in D major Op.70 No .1 'Ghost':II. Largo assai ed espressivo免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

最新回复 (0)
返回