misia|song for you by celebrate19流れるこの歌が �わるまで 肩を抱いてよ 今_原唱是谁

樂活ex 2024-1-15 0

misia|song for you by celebrate19流れるこの歌が �わるまで 肩を抱いてよ 今_原唱是谁

歌曲信息

歌曲专辑:ASCENSION

演唱歌手:MISIA

Song For You歌词


[00:02.64]misia|song for you
[00:04.00]作词:misia
[00:05.22]作曲:katsunori hoshi
[00:05.50]by celebrate19
[00:06.17]
[00:11.72]流れるこの歌が �わるまで
[00:20.85]肩を抱いてよ
[00:24.64]今日は二人のためだけに
[00:31.29]全ての�の歌があるのだから
[00:39.31]歌が�わるまでに ねぇ
[00:46.34]�を�めたキスをしてよ
[00:52.42]少しだけでもいい 少しだけでもいい
[01:01.00]ほんの少しだけで
[01:04.84]
[01:05.05]もっともっと�にいれば
[01:11.42]もっともっと�しくなる
[01:18.21]それが�だと今は分かる
[01:26.43]ああ 二人はともに生きていく
[01:34.74]
[01:34.91]ありったけの想いを
[01:40.87]�め�んでく
[01:45.38]�日�み重ねながら
[01:49.83]�手に抱えきれぬ
[01:55.81]�をずっと届けていくの
[02:03.68]昨日より今日 今日より明日
[02:10.69]幸せの光が溢れるように
[02:24.05]
[02:24.24]ふざけあった日々が
[02:31.58]今日は�かしく写るね
[02:41.58]昨日�たアルバム
[02:44.57]あなたと出会う前の 幼い私がいる
[02:51.01]
[02:51.21]ずっとずっと�にいれば
[02:57.13]もっと�える宝物が
[03:04.38]それが�だといつか分かる
[03:11.36]ああ 二人はともに生きていくの
[03:21.71]
[03:21.95]ありったけの想いを �め�んでく
[03:30.38]�日�み重ねながら
[03:36.29]�手に抱えきれぬ�をずっと届けていくの
[03:43.78]昨日より今日 今日より明日
[03:53.60]幸せの光が溢れるように
[04:08.34]
[04:08.51]��失いたくないと思うものに
[04:16.30]出会った�が
[04:20.91]かけがえのない小さな�が�き出す瞬�
[04:40.36]
[04:40.53]ありったけの想いを �め�んでく
[04:50.74]�日�み重ねながら
[04:54.71]�手に抱えきれぬ�をずっと届けていくの
[05:08.23]昨日より今日 今日より明日
[05:16.00]幸せの光が溢れるように
[05:31.38]
[05:31.57]おわり
[05:33.03]
[05:33.21]by c19☆午安
[00:00.05]
上面是千思维歌单网提供歌曲Song For You的歌词全文和下载地址,Song For You原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

Song For You评论

意外时光:
2018年,第四条评论。年均一条,在19年前不要评论[大哭]
贝塔莱斯:
好的,那我就是第三个了
RYLIA233:
4分33秒开始出现销魂海豚音~![亲亲]
总有些东西不会随风而逝:
什么是划时代的巨星?她不是唱功取胜的歌星,也不是跳舞最厉害的女星,但她却是最令人无法忽视最令人震惊个欲罢不能的先驱性人物。正如美国《今日》所言:“在麦当娜之前,大多数乐坛巨星都是做摇滚音乐的男性;而自从麦当娜出现,几乎所有的音乐巨星都是女性。”
Camiell:
这就是未经泽野调教的小林,不听我都知道,你看歌名[大哭]
Dc_Yuki:
像我就不一样了,之前在车上火葬完了下一首就是水葬(笑)
_江辞挽:
“面码最喜欢仁太了,是想做仁太新娘子的那种喜欢。”
科比翔24:
这个太经典了,90年的TVB武侠剧基本都有~
岚殇:
不能说是精品吧,只是刚好符合你的口味,当然,也符合我的口味
Singer-MULA:
其实失去的都是风景, 留下的才能算是一生。 既然可以撕心裂肺的爱你, 我还可以无声无息离开彻底。
模糊闪烁的酷似你:
动画的ED?B站上没看到啊

Song For You免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

最新回复 (0)
返回