不意によぎるハシャギ声 “0”と“1”で残された PASSED DAYS 胸をつく痛みの理由は 谛め?それとも_是谁唱的

一键指挥梦解锁 2024-1-16 0

不意によぎるハシャギ声 “0”と“1”で残された PASSED DAYS 胸をつく痛みの理由は 谛め?それとも_是谁唱的

歌曲信息

歌曲专辑:EXIT TUNES PRESENTS Vocalospace feat. 初音ミク

演唱歌手:VOCALOID

Nostalogic (MEIKO-SAN mix)歌词


[by:切尔西笑脸猫]
[00:53.47]不意によぎるハシャギ声
[00:57.13]“0”と“1”で残された PASSED DAYS
[00:59.33]胸をつく痛みの理由は
[01:03.15]谛め?それともNOSTALOGIC?
[01:06.85]瞬く光に诱われ
[01:10.01]过去をたどり 巡り 归り 我に
[01:13.52]目の前に广がる景色は
[01:16.93]君と观た 未来と同じ
[01:20.74]远くに消えた落书きの呗きっと
[01:27.76]色褪せないで
[01:30.72]今も仆に听こえてる
[01:34.07]今も仆に听こえてる
[01:52.46]无为に过ぎる时间だけ
[01:55.57]同じ位置で眺めてた
[01:57.73]like chess pieces
[01:58.28]薄れ往く辉やきそれは
[02:01.29]目的?それとも
[02:03.65]NOSTALOGIC?
[02:04.56]羽ばたく翼を横目に
[02:08.41]空回り ばかり 焦り募り
[02:12.08]语り合った
[02:15.58]あの日々がただ恋しい
[02:19.49]远く见据えた始まりの场所きっと
[02:25.90]ただそれだけが
[02:28.32]今の仆を支えてる
[02:32.33]今の仆を支えてる
[03:10.50]朝が来るまで目を闭じて
[03:13.26]そして羊と后悔を数えるの
[03:18.08]戾れないことぐらい判ってるけど
[03:22.86]でも だけど 理想は舍てずに
[03:24.81]远くに消えた落书きの呗きっと
[03:30.63]色褪せないで
[03:34.09]今も仆に听こえてる
[03:38.40]远く目指した约束の场所ずっと
[03:44.72]息弹ませて
[03:47.72]今も仆は目指してる
[03:51.15]今も君は目指してる
上面是千思维歌单网提供歌曲Nostalogic (MEIKO-SAN mix)的歌词全文和下载地址,Nostalogic (MEIKO-SAN mix)原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

Nostalogic (MEIKO-SAN mix)评论

萧柯蔼:
大姐好可怜,bml老一辈没人权
行野Yukuno:
两版调教都一样,就是调了gen的事情[惶恐],一个是gen0(meiko原声),另一个是负值(声线变细)
墨轩枳子:
我总觉得有两版调教。。游戏里的是咲音的声音hhh(虽然设定上大姐跟咲音是一个人9
托兰格海德:
我老觉得这首大姐声音太幼了……
零音Yume:
大姐?这神调教啊[生病]
Zeta-Chris:
我总觉得我听到了金馆长的笑声[大哭]
泽尔格丶杨政:
No总!!!蟑螂舞姬!!!!
Magical_Dream_v:
这。。。这是鬼畜???
初音未来的老公:
满满的大片既视感???!
Zeta-Chris:
只有我想到了鬼畜吗。。。。。。[大哭]
改ID真难:
我入教不久,但也差不多一年了,那时候猫神才开始录辐射,每一期我都看了,猫神的视频让我看的很开心,比起其他up主,我更喜欢猫神的,在一期梅毒猫说猫腻中,猫神说“如果我老了,你们还能记住有一个,叫一声 猫神教万岁 ,我就满足了”那个时候当场泪奔,我会永远记住猫神的。猫神教万岁!
柠柠才不会哭鼻子:
你真的不来挽留一下我么,我真的要走了。
colalifeng:
陈奕迅和谢霆锋的版本都很好,谢的版本唱的非常感人。
莫西顾:
居然没有99+,还有,一点也不像Counting Stars好吗?[怒]
_H_A_H_A_:
Am I normal or not? Are u coming to me or not?
木棉-野百合也有春天:
来自第273条的评论,记录一下~
我要钱钱钱1995:
感谢,对于我这种喜欢听伴奏的,真是福音
_海上月是天上月__:
都2020年了,还有人回来听吗[可爱]

Nostalogic (MEIKO-SAN mix)免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

最新回复 (0)
返回