歌曲信息
歌曲专辑:Led Zeppelin III
演唱歌手:Led Zeppelin
Tangerine (Album Version)歌词
[by:Queen-Forever]
[00:00.000]~~solo~~
[00:33.990]Measuring a summer's day
[00:39.940]I only find it slips away to gray
[00:48.890]The hours they bring me pain
[00:52.400]
[00:57.330]Tangerine, Tangerine
[01:02.030]Living reflections from a dream
[01:07.510]I was her love, she was my queen
[01:12.940]And now a thousand years between
[01:18.150]
[01:19.470]Thinking how it used to be
[01:24.760]Does she still remember times like these?
[01:33.160]To think of us again and I do
[01:40.460]~~solo~~
[02:05.450]Tangerine, Tangerine
[02:10.780]Living reflections from a dream
[02:15.760]I was her love, she was my queen
[02:21.120]And now a thousand years between
[02:38.380]~~end~~
上面是千思维歌单网提供歌曲
Tangerine (Album Version)的歌词全文和下载地址,Tangerine (Album Version)原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。
Tangerine (Album Version)评论
佩珀军士孤独之心俱乐部策划:
应该就是页老师的和声,油管上都有人说他在Tangerine有和声
LilywhiteLilith:
funfact: 这首照搬了鸭脖时期的Knowing that I'm Losing You[汗]
佩珀军士孤独之心俱乐部策划:
现场的视频里页老师也在唱(?
佩珀军士孤独之心俱乐部策划:
热评是不是说错了,这歌应该就是页老师的和声吧。
JimmyStradlinSurreal:
睡不着的晚上 来复习页老师的温柔
shineonyoucrazydiamond-:
写给前妻,有一说一贾姬是真的漂亮
grandadbb:
This song is so good. The album was created in Wales. That beautiful land influenced the song writing I think
Kinks-47:
我哭辽,因为最近的无疾而终的伪单恋
列侬的1964:
一听到Tabgerine就想到了George的Savoy Truffle
fujiedabaian:
展现了Page无与伦比的12弦吉他功底和高超的夏威夷吉他技巧
不愿沉默的船:
我记得之前"Living reflections from a dream"的翻译是“生活是梦境的折射”[流泪]
ClaudiaGabbiano:
哈哈哈哈哈哈哈哈是的,这么鬼畜也能被认出来?
Rocket_King:
这一听就是普兰特自己的和声……
ThrashWarrior:
吉米页日常不调琴,琴永远的走1/2音
R_I_V_E_R:
这首歌是页写给他前女友Jackie Deshannon的(忘了她姓咋拼的了)
RobertPlant:
普兰说这首歌是about love in its most innocent stages
不遇南山:
说实话,看到只有63个评论,我欣喜如狂,这种歌就该凌晨三点半,游荡在空荡无人的大街,与昏黄的街灯,与呼啸的狂风,与那无人可知的孤独对嗨。
Ani-安怡:
在电视上听到之后马上听歌识曲,莫名其妙拿了第一(°ー°〃)[呆]
__飞鸿踏雪泥__:
本专辑最为惊喜的改编之一,和乐的典雅、管弦的辉煌,在原风景强大的旋律下交织、共舞,宛若神国之门在漫天荧火的映照下缓缓开启,通往幻想的彼世。
PaulChanShiau:
这封面有关部门估计要给打码。
Buer-大傻:
这么好听,38个评论,天理何在,王法何在?
Tangerine (Album Version)免费下载地址
免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请
点击这里回复
后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。