Sitting in the darkness Void of the human emotion Light_是谁唱的

人民财总 2024-4-24 0

Sitting in the darkness Void of the human emotion Light_是谁唱的

歌曲信息

歌曲专辑:Cytus II-Paff (Original Soundtrack)

演唱歌手:Louise Penman

Baptism of Fire (CliqTrack Remix)歌词


[00:01.01]Sitting in the darkness
[00:03.53]Void of the human emotion
[00:07.85]Light is calling out
[00:09.54]The feeling of hazy
[00:14.82]Running from the shadow
[00:17.34]Escape from the feeling inside
[00:20.96]I will find the only one
[00:27.63]Fight through the starlight
[00:29.11]For my chance the breathe
[00:30.83]Crash through the ether for reality
[00:34.32]Roar of the Earth
[00:35.60]There's no fight to be feared
[00:37.71]Baptism of fire is finally here
[01:08.85]Fight through the starlight
[01:10.23]For my chance to breathe
[01:12.05]Crash through the ether for reality
[01:15.56]Roar of the Earth
[01:16.91]There's no fight to be feared
[01:18.91]Baptism of fire is finally here
[01:22.79]Through the starlight
[01:23.85]For my chance to breathe
[01:25.76]Crash through the ether for reality
[01:29.22]Roar of the Earth
[01:30.66]There's no fight to be feared
[01:32.62]Baptism of fire is finally here
[01:37.02]Dancing in the twilight
[01:40.92]Of the feelings within me
[01:43.70]That's not on my life
[01:45.64]In the end we will break free
[01:50.63]Meet in the horizon
[01:54.08]Facing the reason
[01:56.66]That I had drew off
[02:00.33]From the world
[02:03.55]Fight through the starlight
[02:05.13]For my chance to breathe
[02:06.94]Crash through the ether for reality
[02:10.41]Roar of the Earth
[02:11.68]There's no fight to be feared
[02:13.74]Baptism of fire is finally here
上面是千思维歌单网提供歌曲Baptism of Fire (CliqTrack Remix)的歌词全文和下载地址,Baptism of Fire (CliqTrack Remix)原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

Baptism of Fire (CliqTrack Remix)评论

愚者的戏言:
有版权了吗 终于可以直接听了
無聲喧哗-:
最爱打的歌,没有'之一
三乘以叁:
其实我觉得这首混沌已经挺简单的了[多多笑哭]。
萦空雾转凝似花:
这首是最喜欢的之一了,反复打了好多遍
穿着lo服抢银行:
而且说真的在云村也能见到同僚我也满开心的啦
穿着lo服抢银行:
这种二次元的歌曲如果非要强行带入宗教和哲学类翻译的话其实很毁气氛的,不过你说的有道理哦
星宫朝妃:
破百了,cy2最喜欢的歌之一,加油
Cyan诗音:
宗教感非来自词组中的fire,而是baptism/洗礼。译作圣火自然未必妥当,丢掉“洗礼”的意义就有些可惜了。
Cyan诗音:
“试炼之火”是很好的译法。
Phalanstere:
“圣火”这两个意象一个与希腊多神教有关,一个与琐罗亚斯德教有关,而baptism of fire是基/d/教中的圣灵之洗礼,“圣火”这词让人无法联想到基/d/教,所以我以为不妥。
Phalanstere:
'Baptism is finally here' 个人觉得可以译作“试炼之火终于降临”,或者索性放弃火的意象,译作“试炼之日终于到来”。
Phalanstere:
个人觉得倘若作为标题的译文,那作“火之洗礼”还是“试炼之洗礼”区别不大;难题在于歌词中的Baptism is finally here如何翻译。
Phalanstere:
确实,翻译作“火之洗礼”显得生硬;但即使是为了保留一定的宗教感,译作“圣火的洗礼”个人觉得细想也是很怪的。 “圣火”这个词,按照我的见识,一般会联想到两种意象。一是古代和现代奥运会的圣火,据说是源自普罗米修斯盗火的神话,代表和平团结友谊等;二是琐罗亚斯德教(即拜火教)教义中的圣火
Cyan诗音:
因此,各退一步,译作“试炼之洗礼”不知会不会好一些?
Cyan诗音:
歌词翻译在信与雅之间取得平衡是非常困难的。就“Baptism of fire”这个词组的翻译我有一点拙见:只参考辞典,“严峻的考验”确实是很准确的转译。然而“严峻的考验”的意义是从“火之洗礼”派生的一种比喻义。在翻译的过程中完全丢掉原文的宗教感是否会失之生硬?
Cyan诗音:
歌词翻译在信与雅之间取得平衡是非常困难的。就“Baptism of fire”这个词组的翻译我有一点拙见:参考辞典,“严峻的考验”在确实是很准确的转译,然而“严峻的考验”的意义是从“火之洗礼”派生的一种比喻义。在翻译的过程中完全丢掉原文的宗教感是否会失之生硬?
joeyfan2004:
听的时候眼前浮现出了画面,手不停地颤抖,我仿佛看到了屏幕上有着无数bad和miss
HatsuneMiku_2_3_9:
这里好像是盗版哦——?听说雷亚没有给授权呢……
fivellama:
还要说。这个mv拍的实在太好了,暖暖的有有一点心酸,看到ber和james最后抱在一起简直要哭了。
哇宝钏:
妹妹哪天要是落了单,记得你在美国还有一个哥
查拉图斯特拉如是说-:
副歌那句“写给绿的情书,在你的频率漂浮”旋律好像90后回忆杀的一首歌!!就是想不起来呜呜呜呜!
来一碗小仙女waxzq:
让我来打破669(*^ワ^*)
郑鸫狌-:
刚刚以为是王祖贤。。。
菇朵朵丶:
循环了好多遍 真的超好听的!!东团有太多好听的非主打被埋没!!希望哥哥们多唱唱[亲亲][亲亲]
6香坂春风9:
我永远喜欢香坂春风学姐(20天
vito最爱玉玉子:
真的太爱太郎的咬字了嘻嘻

Baptism of Fire (CliqTrack Remix)免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

最新回复 (0)
返回