透出 荷叶里 清秀色 化开了笔迹 似水银变色 潇洒看水墨染色 渗得出刺激 在卷进写意境界 洗涤压迫 听得到 闹_原唱是谁

苏米女士 2024-3-3 0

透出 荷叶里 清秀色 化开了笔迹 似水银变色 潇洒看水墨染色 渗得出刺激 在卷进写意境界 洗涤压迫 听得到 闹_原唱是谁

歌曲信息

歌曲专辑:Shirley's Era

演唱歌手:关淑怡

山水歌词


[00:38.310]透出 荷叶里 清秀色
[00:52.820]化开了笔迹 似水银变色
[01:16.810]潇洒看水墨染色 渗得出刺激
[01:26.240]在卷进写意境界 洗涤压迫
[01:34.690]听得到 闹市外灿烂出风雅
[01:43.500]
[01:45.440]山与水 抱拥我彷似我家
[01:54.570]畅快得 绣上单身小暗花
[02:04.180]爱上它 上水彩色雪花
[02:16.100]擦过 孤单单 火花
[02:23.320]听着美丽钻入我身体
[02:28.780]听着美丽钻入我身体
[02:38.860]
[02:43.040]泼开 扫胭脂手势
[02:52.330]你像我像 你像放得低
[02:57.500]放入了热爱滴进山溪
[03:08.420]
[03:11.920]镜面 发光的天际
[03:21.400]对倒 暗哑的海底
[03:30.740]你像我像你像放得低
[03:35.860]世界会共我双栖
[03:40.810]Loneliness is full of life
[03:45.540]Loneliness itself is full of life
[03:52.950]
[04:03.870]
[04:04.800]Wait up 发光的天际
[04:18.640]Even loneliness is full of life
[04:24.030]Loneliness itself is full of life
[04:37.800]Even loneliness is full of life
[04:43.180]Loneliness itself is full of life
[04:49.600]
上面是千思维歌单网提供歌曲山水的歌词全文和下载地址,山水原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

山水评论

寇梁梁梁:
想到歌词:晨曦山边隐现,见日出水中透露,雾云抹海带晨露轻拭
tthsunset:
出淤泥而不染,濯清涟而不妖
随背影掩盖:
菲也很有性格,只是会适当妥协
白泽桑的金鱼草:
真的想阿关商业都难啊[大哭]太有性格了
随背影掩盖:
hhhh王菲在那个年代是引领潮流,在商业化之余,也有很多非商业化的佳作。我倒是希望阿关商业化,这样她有了资金和销量保底,就能在录音棚里有更多好的作品。
丰收获:
听着《山水》和《花鸟》走过了甘南和若尔盖的草原,湖水,雪山,那些被美酒汉子草原天路污染过的地方,在这两首歌里,透出灵魂,活了过来。
nonox:
这么热的天,非常适合听阿关
2Kay_:
这个歌词是什么意思啊 ?
白泽桑的金鱼草:
王菲始终有着商业化的包装,阿关就一直都很独立
7eei:
既喜欢王菲又喜欢关淑怡的每次看见比较两个人真是好尴尬
MOMOZEN:
唱《难得有情人》的关姐姐是怀春少女,唱《山水》的关姐姐是缥缈仙人,唱《地尽头》的关姐姐是索命无常。
百慕大扫地僧:
作为谭咏麟和张国荣的粉丝表示很能理解你
倪永笑:
去年,循环了整个冬季,已刻生命
你的心怎么像椰子一样呀:
恕我直言 在座的各位都是有品味的人
--yh--:
有多好就不用再说了 我只是觉得比较接近我心里的中国味 泼墨山水气和气音烘托的仙气交织在一起 整个呼到脸上 (首版封面为刺绣)
呼吸强迫:
王菲从王靖雯转型时有窦唯的帮助,但我说实话感觉窦唯跟关淑怡气质更相衬
Vlin_2015:
太TMD好听了!!!关淑怡声音中原本冰冷的特质在这首歌中居然莫名地有了感人至深的情感,妙哉
温柔贱男:
ε-(´∀`; ) 评论不过百总能看到我!
ccch1en:
没有999肯定是因为还有个版本
若星只能有一个:
家有女友OP钢琴版的配图配了个辉夜大小姐的。这个更过分......
前日记忆-再回首:
今天的日推都是老歌啊——
TylaYaweh:
Marr Grey Feat.Dcmbr - Countdown 专辑曲目已发送.
金华2021:
这是我最喜欢的版本 没有之一。 最好的现场版 节奏感 十足
_汉字:
贝多♂van!你怎么在这里
Land-of-despair:
道教就不要吹了好吧,人家搞得事也不少

山水免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

最新回复 (0)
返回