E eu, que nunca fui exemplo de calma Agora eu tô bem me_下载地址


E eu, que nunca fui exemplo de calma Agora eu tô bem me_下载地址

歌曲信息

歌曲专辑:Bem Melhor (KVSH Remix)

演唱歌手:KVSH,Lagum

Bem Melhor (KVSH Remix)歌词


[by:红色大理石海洋]
[00:00.000] 作曲 : Pedro Calais
[00:17.85]E eu, que nunca fui exemplo de calma
[00:22.74]Agora eu tô bem melhor
[00:25.98]Se for, fica na minha memória
[00:30.53]E assim eu sigo só
[00:33.48]E a gente se vê por aí, quem sabe
[00:41.41]E a gente se vê por aí, quem sabe
[00:46.95]Celebre a vida e só
[01:04.43]E solto eu não tô só
[01:12.49]E solto eu não tô só
[01:18.19]Eu nunca estiv
[01:35.85]E eu, que nunca fui exemplo de calma
[01:40.18]Agora eu tô bem melhor
[01:43.23]Se for, fica na minha memória
[01:48.08]E assim eu sigo só
[01:50.75]E a gente se vê por aí, quem sabe
[01:59.03]E a gente se vê por aí, quem sabe
[02:22.26]Celebre a vida e só
[02:30.60]E solto eu não tô só
[02:35.63]Eu nunca estive
上面是千思维歌单网提供歌曲Bem Melhor (KVSH Remix)的歌词全文和下载地址,Bem Melhor (KVSH Remix)原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

Bem Melhor (KVSH Remix)评论

DDD-DW:
千万别让抖音发现呀,简直太好听了,单曲循环听不厌
帅气的人都很晚睡:
超超超超级好听啊 !?
易燃章鱼:
lagum 都火得没谁了!!!!
易燃章鱼:
油管过来的 想不到网易已经有了 我这就去上传mv! aa
godboymm:
[亲亲]这也太他么好听了
___________________AIR_SURFACE:
[嘴唇]???[亲亲]??
不需要太复杂啊:
?听到中间走起WC去尿尿?
Evephy-Z:
头一回连续两首Brazilian Bass新单
OR_CP:
有些句子就像刀片一样,简单却锋利,说者无心,听者有意。
Osteichthyes:
诶诶诶诶诶诶!!!!我激动升/t/!!!!
麂子0314:
何时能解禁,何时能进山
壹生壹路:
我可能疯了哈哈哈,这让人单曲循环的节奏,这么可爱的舞,边吃饭边练脚步差点碗都摔了
倚楼观月_听泉煮茶:
因为微博上红衣女孩募捐的那句“山川异域,风月同天。岂曰无衣,与子同裳”而来,发现是两首歌。各有千秋吧!
陋子Lou:
原谅我当时的无知吧呜呜呜呜呜呜我那时还是个只知道学习的高考生呢呜呜呜
花下酒渡此生:
长泽雅美我老婆 别争了的是你们吧
忸怩高脚杯:
音乐和动画一样非常有意思
DustinPoirier:
一线和天后的区别大概就是前者流行什么唱什么,天后唱什么就流行什么
小米智能好像:
不,我17,昨天才入坑。。。
未有rapper純冽瑰沉勝過Lupe:
…懷疑把demo传上来了 布朗都有点跑调了的感觉 正曲无敌
ephemeral-永恒:
好暖鸭,拉姆羊酱!最喜欢你拉!
冰720:
强大的红军阔步走过红场,乌拉!
1994_陈井源:
太上头了 我写作业写着写着把作业本都给撕了 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
喜欢抽烟的老烟枪:
他以前是盗曲子,这是他第一次做曲子,给点鼓励(抽根烟冷静一下)
moira溯流:
这首歌就突然走到了心里
comme-des-crions:
山田孝之何ものか?!凄すぎて
万子酱酱:
别想这些?小心蔡徐坤的粉丝打你哦

Bem Melhor (KVSH Remix)免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

最新回复 (0)
返回