Hello 大家好 这里是MelodyC2E 一群上海外国语大学学生 每周翻译一首中文歌 坚持一段押一个韵 希_原唱是谁

acmyll 2023-7-26 0

Hello 大家好 这里是MelodyC2E 一群上海外国语大学学生 每周翻译一首中文歌 坚持一段押一个韵 希_原唱是谁

歌曲信息

歌曲专辑:MelodyC2E 英文版中文歌

演唱歌手:MelodyC2E

丑八怪 英文版 Monstrous Guy(Cover 薛之谦)歌词


[00:00.000] 作曲 : 无
[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.000]Hello 大家好 这里是MelodyC2E
[00:03.000]一群上海外国语大学学生
[00:04.600]每周翻译一首中文歌
[00:06.400]坚持一段押一个韵
[00:07.900]希望全世界的人都能感受到中文歌曲的美
[00:10.900]更多英文版中文歌
[00:11.900]欢迎关注微信公众号MelodyC2E
[00:13.900]
[00:15.600]Monstrous Guy
[00:25.200]丑八怪
[00:30.000]
[00:31.300]翻译:何广泰 潘江浩
[00:32.400]演唱:艾丽菲热·阿卜都许库尔
[00:33.000]
[00:34.000]If the world gets darker, I might be prettier
[00:37.600]如果世界漆黑 其实我很美
[00:37.700]Frustrated in love, no more than tired
[00:41.100]在爱情里面进退 最多被消费
[00:42.800]Rumors don't matter
[00:45.000]无关痛痒的是非
[00:46.000]Defaming or not, whatever
[00:48.700]又怎么不对 无所谓
[00:49.000]
[00:49.700]If I always get praised, as much as you do
[00:52.700]如果像你一样 总有人赞美
[00:53.700]The sense of self-abasement, may be reduced
[00:56.500]围绕着我的卑微 也许能消退
[00:57.600]There're many chances I pay little attention to
[01:00.300]其实我并不在意 有很多机会
[01:00.400]
[01:01.000]With a giant's bravery
[01:02.800]像巨人一样的无畏
[01:04.100]I indulge the dark side in me
[01:05.000]放纵我心里的鬼
[01:05.300]But I'm unworthy
[01:07.300]可是我不配
[01:07.400]
[01:08.700]Monstrous guy please don't turn on the light
[01:14.900]丑八怪 能否别把灯打开
[01:16.500]The love I required, appears at arena that without sunshine
[01:22.700]我要的爱 出没在漆黑一片的舞台
[01:23.900]Monstrous guy in the era that the truth often hides
[01:30.800]丑八怪 在这暧昧的时代
[01:31.600]My life, is freak-like
[01:39.100]我的存在 像意外
[01:42.300]
[01:51.600]Someone wept a teardrop to be beautiful
[01:54.700]有人用一滴泪 会红颜祸水
[01:56.000]Someone can do nothing, without a title
[01:58.700]有人丢掉称谓 什么也不会
[01:58.900]If you're hypocritical
[02:02.000]只要你足够虚伪
[02:02.400]You will not fear devil, am I right?
[02:04.700]就不怕魔鬼 对不对
[02:04.700]
[02:07.100]If who is superior is designed already
[02:09.900]如果剧本写好 谁比谁高贵
[02:11.300]Silence is my answer; sins exclude beauty
[02:14.100]我只能沉默以对 美丽本无罪
[02:14.900]When desires consume mankind, things become easy
[02:17.700]当欲望开始贪杯 有更多机会
[02:17.800]
[02:19.000]The humble have nothing to fear
[02:20.400]像尘埃一样的无畏
[02:21.300]Become ash and start over
[02:22.200]化成灰谁认得谁
[02:22.500]I no longer care
[02:24.800]管他配不配
[02:24.900]
[02:26.100]Monstrous guy please don't turn on the light
[02:32.500]丑八怪 能否别把灯打开
[02:33.700]The love I required, appears at arena that without sunshine
[02:40.300]我要的爱 出没在漆黑一片的舞台
[02:41.300]Monstrous guy in the era that the truth often hides
[02:47.900]丑八怪 在这暧昧的时代
[02:48.500]My life, no surprise
[02:59.400]我的存在 不意外
[02:59.700]
[03:16.000]Monstrous guy is seen too much to be a surprise
[03:23.000]丑八怪 其实见多就不怪
[03:24.000]Insanely get high step hard or die
[03:28.400]放肆去high 用力踩
[03:29.500]The vulnerable white
[03:30.500]那不堪一击的洁白
[03:31.500]Monstrous guy this is our time
[03:38.500]丑八怪 这是我们的时代
[03:39.400]That I don't shine is a crime
[03:47.000]我不存在 才意外
[03:48.000]更多英文版中文歌 欢迎关注微信公众号MelodyC2E
上面是千思维歌单网提供歌曲丑八怪 英文版 Monstrous Guy(Cover 薛之谦)的歌词全文和下载地址,丑八怪 英文版 Monstrous Guy(Cover 薛之谦)原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

丑八怪 英文版 Monstrous Guy(Cover 薛之谦)评论

白墨信:
本人现任高中老师的师妹所在团队!
七夏qixia:
这句话喜欢,,借走了,希望你早点等到
221B711:
喜欢了很久的一个团队[多多大笑][多多大笑]
苏无期:
“山川湖海,昼夜与否,不管你在哪,我都在这,等你风尘仆仆归来。”
Awaken6:
兄弟,上外的翻译,请问你?
据说tin:
是啊,小桥流水人家 古道西风瘦马 这么简单的词汇一样构成美丽的画面。词汇的选取只为画面和风格服务!
kkkkkk-1:
额,其实大家表达一下自己的看法也没什么的,萝卜青菜各有所爱嘛
街乁:
我很羡慕你们这些大学生 可以干自己想干的事 而我还远着呢 才上高一
Sine-Striker:
唱得很好,但建议歌词不要直译。
可爱熙仔:
押韵是押韵了,但还有一些不贴合的地方会让整体大失光彩,就是那种该上的时候上的不彻底,该断的时候不确定的感觉。和原唱相比少了点东西多了点温柔,总的来说确实是一个创新,加油( •̀_•́)
无意白雪少年:
个人非常喜欢你们,能够做到押韵,翻译准确,已经很难了,而且听起来也好听,更加不易。支持你们,希望你们越来越好。
B站薛之谦:
“turn on the light”那里可以将turn on分开唱,直接将on the light连起来,虽然不利于词意,但唱起来会好很多,唱的人事肯定先知道这一点,然后决定把turn on连起来唱,我个人意见是分开唱。翻译得十分专业,加油
生活总要继续的呀:
说实话,唱功有待提高,也可能是录音设备的原因。升级一下录音设备,提意见不是装逼,是真的喜欢你们,不希望你们被埋没,语言确实很美,加油!
哇---你好漂亮啊--:
我不建议去掉前面的话 因为那是对他们的劳动成果的肯定和尊重 我希望大家换个愉悦的心情去听 我相信就不会觉得很烦 而是敬佩 毕竟他们这么有才还那么努力 加油刚把得
Accurate_Balance:
其实把前面的话放在音乐中间,以较小音量同步播放的话会更好吧?不仅可以循环播放了而且还能顺带起到一定程度的防盗作用
云苍1805:
看到一些杠精让人很难受 请大家理解一下 做翻译的同学不仅有英语专业的 也有俄语专业的 也有管理专业的 作为同校同学 我认识他们中的一部分人 就这些人他们好歹也是过了专业四级活着专业八级 还有拿到高级口译证书的人 希望杠精好好听歌 毕竟你是外行人
Helen_yeollooo:
翻译不管是C-E还是E-C有的时候, 使用日常的词汇恰恰能出彩,不是往上堆叠辞藻就行。往往大家看到翻译完的作品,会觉得这些词我都认识,这种表达我都会,但是让你自己去翻译,就是翻译不出来。所以我完全不认同某评论里面称歌词里面出现初中词汇,水平就低。
踮起脚尖smile:
不错不错,谦谦听到会说:“神经病啊,我不要面子的啊”[大哭][大哭]
至尊魔头:
我觉得评论区的村民有必要收藏一下[亲亲]
帐号已注销:
??????????
无与轮:
1分钟后才开始变得好听,在犹豫要不要红心,嘛~先看看这个专辑的其他歌吧
gluttony_only:
???感觉突然换砖了一样
月亮錯覺:
"我可以称呼你为您嘛 这样我就可以把你放在心上啦" ​​​ ​​​​
辰浅浅Cwq:
这首歌节奏好喜欢啊!重温88第四遍了![憨笑]
宋温酒__:
说什么骚话,哈哈哈哈哈哈哈哈哈
你看月亮啊:
曾经给一个人起名叫风是外衣,现在还是很想念他

丑八怪 英文版 Monstrous Guy(Cover 薛之谦)免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

最新回复 (0)
返回